Google превращает литовцев в русских
В сети интернет произошел курьезный случай, сообщает newsru.com. Страница переводов на литовском языке, которую недавно открыла поисковая сеть Google, не может правильно справиться с заданием. Переводимые слова не всегда соответствуют исходному значению, а иногда переводчик и вовсе заменяет их на другие.
Так, страница переводов Гугла нанесла «смертельное» оскорбление всем прибалтийским патриотам. «Я - литовец» программа переводит на английский как «I am Russian», а существование Вильнюса не признает вообще.
Предложение «Vilnius yra Lietuvos sostinė» (Вильнюс - столица Литвы) Google переводит, как «Riga is the capital of Lithuania». А над фразой по-литовски «Название столицы Литвы по-польски - Вильно, а по-литовски наша столица называется Вильнюс. В Вильнюсе по большей части живут жители литовской национальности» Google вообще сильно поизголялся. «Polish capital of Lithuania - Wilno, and our Polish capital - Warsaw. Vilnius city is mostly populated by ethnic Russian population», - перевел он.
Более того, "гугловский" переводчик не понимает литовских букв с диакритическими знаками - его "заклинивает". Если писать без них, то он переводит гораздо лучше, но все равно не идеально.
Литовские националисты скрежещут зубами и размышляют, почему Google там жесток к ним. Как пишет olgvardia.ru, варианта два: либо это баг в программном коде, либо к работе над литовской версией переводчика приложили руку недоброжелатели. Скорее всего, какой-то гугловский программер не одобряет неприязнь к русским в Прибалтике и решил доступным ему способом заставить население Литвы задуматься.