Башкирский мясокомбинат шокировал покупателей «вареными детьми»
Судя по-всему, при выборе названия колбасы в маркетинговом отделе предприятия возникли проблемы с переводом на башкирский язык.
Уфимский мясокомбинат шокировал жителей Башкирии колбасой "Вареные дети". Судя по-всему, при выборе названия продукта в маркетинговом отделе предприятия возникли проблемы с переводом на башкирский язык.
По-башкирски «колбаса вареная для детей» звучит как «балалар осон бешерелгэн». Слово «осон» в данном случае ключевое, но оно по каким-то причинам пропало, а осталось только словосочетание «вареные дети».
Многих покупателей, знающих башкирский, упаковка привела в шок. Однако уфимские интернет-порталы фиксируют повышенный спрос на эту колбасу. Потребительский интерес тут выходит за обычные рамки, ведь люди стремятся успеть сохранить на память этикетку, пока партию не убрали с прилавков. Производитель же пока затрудняется уточнить, когда это случится.
На мясокомбинате сейчас заняты поисками тех, кто допустил опечатку, устроив эту неожиданную пиар-акцию.