Петербургский суд отказал тувинцу в переводчике
Чтобы защитить себя в петербургском суде, уроженцу Тувы, обвиненному в подделке документов, ничего не остается, как за несколько дней выучить русский язык.
29-летний тувинец Кудерек Соскал был задержан сотрудниками правоохранительных органов в начале апреля. Обыскав задержанного, забрав у него старую справку о регистрации и продержав в отделении полиции весь день, тувинца отпустили до суда: с обвинением в подделке регистрации, но без паспорта - его вернули только через два месяца. По словам самого Кудерека, регистрацию он оформлял через "специализированную фирму". Заплатил деньги и получил нужную справку - по заверению работников фирмы, абсолютно законную. Таким образом, тувинец считает себя невиновным, так как знать о том, что документ является подделкой, он не мог.
Петербургские суды переполнены подобными делами, и случай с тувинцем, казалось, не должен выбиваться из общего ряда. Однако заседание по делу Соскала, состоявшееся в суде Калининского района, не только не разрешило сложившейся ситуации, но и подлило масла в огонь нескольких вечных проблем: национального самоопределения и судейской образованности. Вместе с Кудереком Соскалом в суд явилась его землячка Оюма Донгак, вызвавшаяся выступить переводчиком, поскольку тот, как выяснилось, русский язык знает плохо.
Помощь переводчика потребовалась еще до начала судебного заседания, когда у кабинета судьи некая "женщина лет тридцати" потребовала паспорт обвиняемого и, увидев, непонимание на лице тувинца, возмутилась: как он мог получить паспорт гражданина России и как он его получил, не зная русского языка? На объяснения Оюмы о том, что Тува вообще-то территория России, а тувинцы, соответственно, россияне, судейская дама лишь отмахнулась: "Все у вас там продается и покупается". Злополучное "там", записанное переводчицей со всем разговором на диктофон и опубликованное на Facebook, подняло среди общественности волну негодования: то ли Тува для работников суда вовсе не Россия, то ли УФМС республики, по их представлению, работает "нелегально".
В конечном счете заседание результатов не дало, так как от поддержки государственного адвоката обвиняемый отказался. Суд, в свою очередь, отказал ему в предоставлении переводчика на следующее заседание, поскольку "он как гражданин России должен знать русский язык". Более того, у суда возникли сомнения в подлинности паспорта Кудерека Соскала.
Глава Тувы Шолбан Кара-Оол отреагировал на ситуацию спустя неделю после первого заседания, поручив руководству постоянного представительства Республики Тыва в Москве оказать помощь Кудереку Соскалу. По словам руководителя пресс-службы главы Республики Тыва Долааны Салчак, в первую очередь сегодня нужно разобраться с тем, насколько обоснованно возмущение общественности. Сделать это будет нелегко, ведь как задержание, так и судебное заседание проходило в узком кругу людей, и не всем словам и действиям с обеих сторон есть прямые доказательства. В частности, неясна ситуация с фирмой, получив флаер которой на Невском проспекте, обвиняемый оформил незаконную регистрацию.
В постпредстве заверяют, что готовы оказать Кудереку Соскалу любую необходимую помощь: как организационную, так и юридическую. Тем не менее, вопросы о том, как тувинец будет защищать себя в суде - равно как и то, каким образом он уже долгое время умудряется, не зная языка, жить и работать в Петербурге - остаются неясны даже для представителей республики.
Комментариев от представителей суда по вопросам правовой обоснованности отказа в переводчике и появившихся подозрений в подлинности документа корреспонденту "Российской газеты" получить не удалось: в Калининском районном суде, судебном участке №47 и в пресс-службе Управления судебного департамента в Санкт-Петербурге сослались на то, что комментирование процессов в их компетенцию не входит.
Источник: Российская Газета
Картинка: fedpress.ru