Долгожданная премьера литературно-музыкальной композиции «Чер-дээрнин йорээли» – «Благословение неба и земли» Тувинского национального оркестра, посвященная столетию единения России и Тувы, состоялась 29 мая на сцене Национального театра
Долгожданная премьера литературно-музыкальной композиции «Чер-дээрнин йорээли» – «Благословение неба и земли» Тувинского национального оркестра, посвященная столетию единения России и Тувы, состоялась 29 мая на сцене Национального театра. Тщательно готовящаяся в течение целого года часовая программа прошла на одном дыхании, вызвав удивление и восторг зрителей – такого оркестр за все десять лет своего существования еще не демонстрировал. С поставленной перед собой сложной задачей – отразить всю историю тувинской земли, начиная со времен сотворения мира – музыканты справились на все сто процентов. Для воплощения идейного замысла композиции, гласящей о неразрывной сакральной связи человека, природы и Космоса, артистам оркестра пришлось выйти за рамки привычного для них исполнительского мастерства, овладев дополнительно навыками драматического актера. Для создания и исполнения композиции помогли приглашенные к сотрудничеству специалисты. С введением и освоением литературного текста оркестру помог народный писатель Тувы Александр Даржай. Режиссером программы выступил актер Национального музыкально-драматического театра им. В. Кок-оола, заслуженный артист Тувы Леонид Кан-оол. Для светового и звукового решения из Екатеринбурга специально был приглашен Константин Белых. Экспозиционная часть «Ортемчейнин бодарааны» – «Сотворение мира» совершенно космическая. Автор, народный хоомейжи республики Тыва Андрей Монгуш, создал уникальную музыку рождения мира без участия единого музыкального инструмента. Сначала слышен гул – хаос, который постепенно нарастает, примешивая к себе и другие шумы – звуки природы. Только внимательно прислушавшись и присмотревшись к происходящему на сцене, можно понять, что для воспроизведения музыки оркестр использует нестандартные выразительные средства: звуки ломания сухих веток и перебирания камней, звук ручной мельницы для помола зерна – дээрбе, звук от описываемых на полу кругов деревянным посохом, шелест газет, звуки бубна и блеяние домашнего скота. И при этом – абсолютное отсутствие фонограммы, только живой звук! Сотворение мира продолжается минут пятнадцать под всполохами света в сопровождении видеоряда, транслируемого на экране – результата труда постановщика визуальных эффектов Эреса Монгуша: взрыв огненного шара, распадающегося во Вселенной для того, чтобы образовать твердую сферу – будущую землю, возникновение воды – начала всех начал. На какое-то время наступает полная тишина, которая нарушается приближающимися издалека звуками бубна. Через мгновенье на сцене из дымового облака вырисовывается загадочная фигура шамана в исполнении народного хоомейжи Тувы Андрея Кошкендея. Он же автор второй части «Рождение хоомея». Появляется очаг – символ жизни у кочевников, вокруг которого и начинает свой ритуальный танец шаман, который зарождает сокровище тувинского народа – хоомей. Потихоньку начинают звучать звуки инструментов: сначала оживает хомус в руках у Айдысмы Кошкендей, затем игилы и все другие инструменты. Музыка звучит очень легкая, символизирующая рождение скифского народа. Об этом подсказывает картинка на экране – вращающееся золотое кольцо, окруженное символом скифской эпохи – золотыми оленями. Это уже третья часть композиции «Кудай уктуг скифтер» – «Небесные всадники» – работа композитора, художественного руководителя оркестра, заслуженного деятеля искусств Тувы Оксаны Тюлюш. Светлую скифскую эпоху сменяет героическая и темная тюркская эпоха, полная войн и потерь, воплощенная композитором, дирижером оркестра, заслуженным деятелем искусств Тувы Аяной Монгуш, в вокально-инструментальной фантазии о Кулук-Ава. Героическая женщина-мать в исполнении Надежды Куулар после трагической гибели в неравном бою своего мужа – знатного военачальника, берет в свои руки власть и, обнажив меч, призывает к защите родной земли и вместе с сыновьями героически вступает в бой. И погружается тувинская земля во тьму, в трагический период китайско-маньчжурского правления. Полную драматизма музыку пятой части под названием «Улуг дун» – «Великая ночь» создал композитор Буян-Маадыр Тюлюш. В роли чтеца выступает Евгений Сарыглар. Сильно звучит из уст лирического героя сравнение маньчжур со сворой голодных псов, налетевших на родную землю и поработивших его народ. Рассеивается великая ночь только со звуками русских мелодий, символизирующих дружбу тувинского и русского народов. Солистка оркестра Надежда Куулар исполняет русскую песню «На востоке, при долине» под мелькающие на экране зеленые просторы, березы, пшеничные поля. Композитор этой части, называющейся « Хун унер чукте – шынаа» - «На востоке, при долине…», Илья Синкин здесь сделал нечто совершенно невообразимое – он объединил песни, исполняемые одновременно на русском и тувинском языках. Постепенно голос Нади звучит тише, уступая верховодящую роль вокалу Андрея Монгуша. Казалось бы, должна получиться какофония, но нет – все гармонично. Русско-тувинская дружба завершается вступлением Тувы под протекторат России, знаменующей седьмую часть «Демнигде – кучулуг» – «В единении сила» Оксаны Тюлюш. Звучат тувинские напевы в исполнении Кан-Хулера Саая и Айдына Быртаан-оола о восхвалении родной земли, народа. Смысл песен, исполняемых под тувинско-русские мотивы – не страшны теперь тувинцами любые враги, поскольку есть «Рассея». В части «Саарыгланган сагыш-сеткил» – «Радостью душа полна» Аяны Монгуш чувствуется задор. Видно, что здесь авторы позволили себе «похулиганить», нарушив каноны владения тувинскими национальными инструментами: если закрыть глаза, то создается полное ощущение того, что перед нами балалайки, гусли и свирели. Евгений Сарыглар поднимается и поет «Орус кызы Дуняны ойтулаашче канчап чалаайн?» – «Как бы мне русскую девушку Дуню пригласить на игрища?», выразив тем самым и скромный характер тувинских парней и все крепчающую между двумя народами дружбу. Сцена завершается удалым свистом и зал взрывается в овациях и криках «Браво!». Следующая сцена еще более неожиданная. Появляется улыбающийся, умиротворенный шаман-Игорь Кошкендей в светлой одежде и заявляет о том, что он не будет бить в бубен и, окропляя девятиглазкой вокруг себя, читает благопожелание о том, чтобы был хороший урожай. Автор предпоследней части «Урезинге йорээл» – «Восхваление зерна» Оксана Тюлюш внесла главную идею, высказанную в аннотации программы: «Пусть древо Дружбы двух народов, проросшее от зерна Добра, даст воистину крепкие и могучие плоды!». Завершается программа торжественной частью «Ие-Чернин, Ада-дээрнин кыйгызы» в сочинении Андрея Монгуша и аранжировке Аяны Монгуш. На фоне голубого неба и развевающихся флагов России и Тувы поют Игорь Кошкендей, Надежда Куулар, Азияна Ондар-Салчак, Шончалай Чооду, Аян-оол Сам и Андрей Монгуш. Мощное многоголосное пение и инструментальная часть программы в лишний раз подтверждают возрастающее мастерство участников оркестра. Художественный руководитель оркестра Оксана Тюлюш на вопрос «Все ли получилось так, как было задумано?» ответила, что оркестру удалось прыгнуть выше своей головы: выполнено множество поставленных высоких профессиональных задач, и тувинский национальный оркестр в дальнейшей своей деятельности продолжит работать в новом направлении. По информации Новые исследования Тувы