В Томской области Евангелие перевели на исчезающий язык
Переводчиком на чулымский выступил местный житель Василий Габов
В Томской области переводят Новый завет на чулымский язык. Этим языком владеет менее 50 человек, сообщает корреспондент Sibnovosti.ru.
По данным газеты Тегульдетского района Томской области «Таежный меридиан», уже издано Евангелие от Марка. Проведена черновая работа по переводу Евангелия от Иоанна и приступили к переводу Евангелия от Матфея. Переводчиком выступил местный житель Василий Габов.
На этом языке, принадлежащем к хакасской группе тюркской ветви алтайской семьи, говорят чулымцы – малочисленный сибирский народ. Большая его часть сосредоточена в Тегульдетском районе Томской области и Тюхтетском районе Красноярского края. По данным всероссийской переписи населения 2010 года, чулымским языком в России владело 44 человека.
До последнего времени чулымский язык оставался бесписьменным. По данным ГТРК «Красноярск», более 10 лет назад Александр Киндяков и Валерия Лемская подготовили к печати первый словарь языка, внеся в него более тысячи слов.
Фото: официальный сайт Тегульдетского района