Красноярец помог перевести повесть Гоголя «Вий» на бенгальский язык
Книга вышла в Дакке и разошлась тиражом более 150 экземпляров в первый день продаж
В столице Бангладеш Дакке опубликован перевод повести Николая Гоголя «Вий» на бенгальский язык. Над изданием работали переводчик Шамсуддуха Таухид и красноярец Евгений Спирин, написавший послесловие к книге.
Сотрудничество двух энтузиастов началось несколько лет назад с перевода стихов Николая Рубцова. Евгений Спирин, известный как популяризатор творчества Рубцова, помогал бангладешскому коллеге разобраться в смысловых нюансах и атмосфере русской поэзии.
Успешный опыт совместной работы над поэзией вдохновил литераторов на более масштабный проект — перевод прозы Гоголя. Результат превзошел ожидания: тираж книги разошелся в количестве более 150 экземпляров уже в первый день после выхода в свет.


























